Wow, coincidentally last night NHK here in Japan replayed a show from 1985 about the Yamato at the bottom of the sea. Evidently those were the first pictures ever of the ship as it lay on the bottom.
There's been a lot about the Yamato on TV here recently due to the release next month of the film "Otoko-tachi no Yamato." Which is a difficult title to translate effectively...literally, it means "Men's Yamato," or "Yamato of the Men," or "Yamato belonging to the Men," but none of that really works cross-culturally. Perhaps turning the literal meaning of the Japanese around would make a better title in English: "Men of the Yamato." That sounds good!